Translate

30 May 2013

Camp Edwards Mass. Apr 16 11 AM 1941

CAMP EDWARDS MASS.
APR 16
11 AM
1941

Miss Florence Cauchon
21 Haskell St
North Cambridge
Mass

Pvt. Chas C Dupuis
Btry E 102 F.A.
Camp Edwards
Mass
 April 15, 1941
Miss Florence Cauchon
North Cambridge

My darling;
     My appreciation dear for replying so soon and giving me an affirmative answer for my saturday date. I am eagerly looking forward to a lovely evening with you. I know it will be otherwise my week and will be sadly spent. But darling I hope you care as much as I do for you. It seems as if the day is a month away, but already tuesday has passed then only three days more. As for meeting you? I hope you can meet me around 7:45, say in front of the Hotel Touraine or in the lobby. whichever you prefer. If you'd rather some other place let me know by return mail before saturday.
     I spent a very sad easter. In fact it wasn't Easter at all for me. I stayed at camp, and we didn't even have ham and eggs for any meal. Furthermore I couldn't even go to church. It's the first time in my life I've missed the mass on that day. I was in the kitchen working practically all day, peeling potatoes in the forenoon washing floors, tables and what nots. Oh what a life. I had no company all day. The folks at home couldn't come down because they had to sing at church in the forenoon and at a pops concert in the evening. The only thing that brought me spirit was a box which I received in the morning directly after breakfast from
2
the folks home. They sent me painted eggs 9 out of 15 were smashed. they also sent candies and nuts. That was the only good cheer of the entire day. In the evening after work I scanned your letters to see if I could locate something I may have overlooked in spite of my re-reading them many times. Then I retired with you my darling in my dreams.
     I didn't know Arthur had been drafted. I must contact Adolphe to find out of his whereabouts. He must detest that even more than I did at first. Poor kid. I know he must feel dreadful.
     By they way darling, I hastily opened your letter expecting a little or large photo of you, but my search was not fruitful. Did you forget me? Please send me one dear. I will look forward to it in the next one.
     Tomorrow night we are going out for a ride and as far as I know we will be sleeping out in the open. That is we have to put up small tents and sleep under them. I am hoping it doesn't get too cold. It should be quite an experience sleeping on the ground. (No springs) Well sweetheart I guess I'll say aurevoir for tonight longing for our meeting this coming saturday at 7.45, unless I hear from you to the contrary.
Lovingly,
Charles
RĂ©ponse
sil vous plait
 

Transciber's note:
"RĂ©ponse sil vous plait" translates from French into "Respond please".

No comments:

Post a Comment