Translate

28 May 2013

Camp Edwards Mass. Mar 19 11 AM 1941

CAMP EDWARDS
MAR 19
11 AM
1941
MASS.

Miss Florence Cauchon
26 Haskell St.
Cambridge
Mass

Pvt. Chas. C Dupuis
Btry E 102nd F.A.
Camp Edwards
Falmouth, Mass
                                                 March 18, 1941
Miss Florence Cauchon                                              
Cambridge

My dear Florence,                                               but I'd rather be at home. Maybe after a
     I don't suppose it's any surprise for                month or two things may change and
you to receive a note from your soldier               I may like it, providing war doesn't
friend. I was home sunday for the                       break out here. My next leave is a
first time and saw Dolly who told me                 week from saturday. We leave here at
had spoken to you over the phone. Well             1 PM and arrive in town at 3. I get home
it wasn't my choice to come here, far                  about 3 45. Once home, I hate leaving
from it. After working like I did around              the house. Although this coming leave,
my two rooms got called into the army. I            the opera will be in town and I'm going
had finished my new music room but                  to try to make a show regardless of
two weeks when I got my notice. I was              the price. It may be the last opera I
going to see you to bid you farewell,                  will ever see. Quand on pense! I heard
but I felt too bad about it all. I had                      Arthur Vaillancount expected to be drafted
plenty of crying spells before I left. But              momentarily. Have you heard any news
now I feel somewhat better. Last week, condi-   from them recently. I saw Adolphe
tions here were terrible. We waded in                 about two weeks ago. And how are you
slush and muck up to our ankles, but on             my dear I was disappointed not seeing
friday the sun came out very warm and               you at Mabels wedding. I really looked
dried things up considerably. I still                      forward to seeing you again. You are not
don't like it here. Being a home loving                married yet are you? I'm not and
child, camp or army life as you may call             won't be ever I guess now--My
it is an awful change. My music is                      life is no more my own. We are
no more. For me now life seems so                     disciplined plenty. Just now had to
empty. At times I feel terribly lonesome.             stop writing and run outside for a
There is a nice group of men here                       fire drill, in the rigid cold and in my
                                                                            shirt sleeves. Well darling please write
                                                                            me if you can find time. Letters are
                                                                            wonderful company. Don't forget me
                                                                            as usual.                    Lovingly,
Pvt. Charles C Dupuis
Btry E.  102 F.A. 26 Div
Camp Edwards
Falmouth Mass

Transcriber's Notes:
Everything has been typed out as it has been written down. This has been formatted to best represent how the letter has been written.
"Quand on pense!" is a French phrase which translates to "When you think!"

2 comments:

  1. http://states.ng.mil/sites/MA/about/installations/edwards/history/default.aspx. Thought you might find this interesting.

    ReplyDelete
  2. I did and do indeed. Thank you very much for sharing. :)

    ReplyDelete